森の中で道が2つに分かれたので、あまり人の通っていないほうを選んだ。それがどれほど大きな違いを生んだことか
◆COLLECTION OF FAMOUS SAYINGS 世界の偉人名言集
Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
森の中で道が2つに分かれたので、あまり人の通っていないほうを選んだ。それがどれほど大きな違いを生んだことか
ーロバート・フロスト
Related Posts
◆COLLECTION OF FAMOUS SAYINGS 世界の偉人名言集
Posted by Toshi
関連記事

【1.26 特集『改憲・緊急事態条項』『スパイ防止法』】ついに報道特集が高市の統一教会問題で「TM特別報告」について報道!
▼よく読まれている過去記事 >「憲法改正(改悪)」で日本はどうなるか?「2分で分 ...

【1.26 特集『参政党』】サンクチュアリ教会=統一教会 我那覇真子が参政党の応援演説!
▼よく読まれている過去記事 >法律に逸脱する金の集め方「会議証拠音声」(1/22 ...

今日より大切なものは存在しない。昨日に戻る事は出来ないし、明日にはまだ手が届かない。Nothing is worth more than this day. ~ Johann Wolfgang von Goethe ゲーテ
Nothing is worth more than this day. 今日よ ...

情報は知識にあらず
Information is not knowledge. 情報は知識にあらず ...

【毎日1分!英語の名言】私は失敗したことがない。ただ、1万通りの、うまく行かない方法を見つけただけだ。I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that ( ) ( ).~Thomas Edison トーマス・エジソン
【毎日1分!英語の名言】 I have not failed. I ...

急がずに、だが休まずに
Without haste, but without rest. 急がずに、だが ...

今日より大切なものは存在しない。昨日に戻る事は出来ないし、 明日にはまだ手が届かない。Nothing is worth more・・・・Johann Wolfgang von Goethe ゲーテ
Nothing is worth more than this day. 今日よ ...



























