森の中で道が2つに分かれたので、あまり人の通っていないほうを選んだ。それがどれほど大きな違いを生んだことか
◆COLLECTION OF FAMOUS SAYINGS 世界の偉人名言集
Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
森の中で道が2つに分かれたので、あまり人の通っていないほうを選んだ。それがどれほど大きな違いを生んだことか
ーロバート・フロスト
Related Posts
◆COLLECTION OF FAMOUS SAYINGS 世界の偉人名言集
Posted by Toshi
関連記事

【1.2 特集『改憲・緊急事態条項』『スパイ防止法』】統一教会の「日本人削減計画」!
▼よく読まれている過去記事 >「反共(反露中)」こそが統一教会とC👁️Aの存在理 ...

【1.2 特集『参政党』】参政党は社会保険料値上げに次々と賛成!支持者には「国民の暮らしを守るには何をすべきかを考えてやっている」
▼よく読まれている記事 >「現憲法はマッカーサーの落書き」参政神谷のデマを論破す ...

【毎日1分!名言から学ぶ英語】すべての可能性を試しつくしてしまったと思ったら、思い出してください。「まだ試してないことが必ずあることを」~ トーマス・エジソン When you have exhausted all possibilities, remember this – you haven’t. ~ Thomas Edison
▼ネイティブ音声で発音をチェックしよう👇 When you have exhau ...

【毎日1分!時事英語 from NHK World 】G20 leaders divided over Ukraine 「G20リーダー ウクライナ問題に関して意見が分かれる」
【毎日1分!時事英語 from NHK World 】 G20 leaders ...

【毎日1分!English Quote】大きな山に登ってみると、人はさらに登るべきたくさんの山があることを見つけるのだ。After climbing a ( ) ( ), one only ( ) that there are many more hills to climb.~ Nelson Mandela ネルソン・マンデラ
After climbing a great hill, one only fi ...

今日始めなかったことは、明日終わることはない
What is not started today is never finis ...

【毎日1分!English Quote】愛はお互いを見つめ合うことではなく、ともに同じ方向を見つめることで成り立つのだ。~サン・テグジュペリLove does not ( ) in gazing at each other, but in looking together ( ) the same ( ).~ Saint-Exupery
Love does not consist in gazing at eac ...


























