【毎日1分!英会話 from Abbot Elementary 】 I get you.
【毎日1分!英会話 from Abbot Elementary 】 I get you.
★I get you.=I understand you. 「君の(気持ちor言ってる)事わかるよ」
という感じです。 共感や同情する時によく使われます
I get you.
▼今のこの世界はおかしいと感じているあなたへ▼
【最新版】【コロナパンデミックを正しく理解して自分の命は自分で守るために】
今日もおかげさまです。ありがとうございます。
【毎日1分!英会話 from Shaft (2000)】 Not on your life.
【毎日1分!英会話 from Chilling Adventures of Sabrina (2018)】 Not in my book.
【毎日1分!英会話 from Minions (2015)】 Let’s hear it for Kevin.
【毎日1分!英会話 from Perry Mason (1957)】 Leave well enough alone.
【毎日1分!英会話 from Glee (2009)】 It takes all kinds.
【毎日1分!英会話 from Knight Rider (1982)】 It’s Greek to me.
【毎日1分!英会話 from The Life Aquatic with Steve Zissou (2004)】 It’s catch as catch can.
【毎日1分!英会話 from Batman (1966) 】It sounds fishy to me.
【毎日1分!英会話 from Friends (1994) 】I’ve had it.
【毎日1分!英会話 from Galaxy Quest (1999) 】I mean it.
【毎日1分!英会話 Phrases from Movies】
【毎日1分!英会話 from Abbot Elementary 】 I get you.
★I get you.=I understand you. 「君の(気持ちor言ってる)事わかるよ」
という感じです。 共感や同情する時によく使われます
I get you.
▼今のこの世界はおかしいと感じているあなたへ▼
【最新版】【コロナパンデミックを正しく理解して自分の命は自分で守るために】
【毎日1分!英会話 Phrases from Movies】
Posted by Toshi
【毎日1分!英会話 from Scrubs(2001) 】It never fa ...
【毎日1分!英会話 from Notorious(1946) 】What's n ...
【毎日1分!英会話 from The Office(2005)】That's t ...
【毎日1分!英会話 from Parks and Recreation(2009 ...
【毎日1分!英会話 from Mad Men 】 You have a big ...
: 憲法改定論
「小異を捨てて大同につく」~今、やるべきことは、意見の違いはあったとしても、一丸となって自民党改憲草案を阻止しなければ取り返しのつかないことになる!
We must "abandon small differences and j ...: 「グレートリセット」~人口削減計画
「知らないと死にます。必ず読んでください。」~「そんなことを政府がするはずはない。」と信じている(洗脳されている)「Information Poor」から「死」へと誘導されます!
If you don't know this, you will die. Ma ...言葉を変えれば、現実(いま)は変えられる。
言葉を変えれば、明日(未来)は変わっていく。
言葉を変えれば、運命・人生は変わっていく。
なぜなら、
人生は、
あなたが考える通りに
あなたが発する言葉の通りに
現実化していくから。
だから、
マインド(考え方)を変え、言葉を変えれば、
行動が
習慣が
性格が、人格が
変わり、
あなたの運命が、人生が変わります。
今日も時代を超えた賢人たちの言葉から
学び、あなたの夢の実現へ向けて突き進み
ましょう!
今日も読んでいただきありがとう
ございます。