【毎日1分!映画で学ぶ英会話】It’s your call.「あなたの判断に任せる」

【毎日1分!英会話 Phrases from Movies】

今日の表現が映画でどのように使われているか 1~5シーンを見ることが出来ます。

映画を見る

【毎日1分!映画で学ぶ英会話】It’s your call.「あなたの判断に任せる」

Your call(または It’s your call)は、「あなたが決めてください」「君次第だ」「あなたの判断に任せるよ」という意味で、相手に決定権を委ねるカジュアルな英語表現です。電話の「呼び出し」ではなく、「判断」「決断」という意味の「call」が使われており、レストラン選びやイベントの中止など、選択肢がある状況でよく使われます。

▼主な用法と例文
相手に選択を委ねる:
A: Lunch at an Indian restaurant or Italian?(お昼、インド料理とイタリアンどっちがいい?)
B: It’s your call.(君が決めていいよ)
状況判断を促す:
A: Should we cancel the event?(イベント中止すべきかな?)
B: I think so, but it’s your call.(そう思うけど、最終的には君の判断で)
カジュアルな表現:
A: Where should we go tonight?(今夜どこ行こう?)
B: I don’t know… Your call!(わかんない、君が決めて!)
関連表現
It’s not your call.: 「それはあなたが決めることじゃないよ」(権限がないことを示す)。
It’s a tough call.: 「それは難しい決断だね」。
Good call! / Nice call!: 「名案だね!」「見事な判断!」(相手の決断を褒める)。
注意点
「電話をかける」という意味の “call" ではないため、「あなたの電話」と勘違いしないようにしましょう。

◆学校ではあまり習わない日常英会話表現を1日1個ご紹介していき、実際に映画の中で使われているシーンとともに簡単な解説を付け加えます。