(28) 不定冠詞 a と無冠詞②
●中学校で習った英語がネイティブが話している自然な英語と違う
といった点にフオーカスして64回にわたって説明していきます。
今日はその28
▼不定冠詞 a と無冠詞②
I’d like hamburger, please.の日本語訳は
x ハンバーガをください。
〇 ハンバーグをください。
a をつけるか、つけないかでモノが変わる場合が
あります。
ハンバーガーは a hamburger.
ハンバーグは hamburger
どちらも同じ単語ですが、aをつけるかつけないかで
意味が変わるので、冠詞一つで意味が変わる名詞に
注意しましょう。
She ate cake for dessert.
カップケーキのようなナイフで切り分けられてないケーキ
She ate a cake for dessert.
ホール丸ごとのケーキを指します.
She ate a piece of cake.
一切れのケーキ
参考書籍:「もしもネイティブが中学英語を教えたら」デイビッド・セイン著
(113ヵ国以上の講師といつでもつながる英会話・24時間365日・教材81000種類以上・入会金0円・月額制・業界No.1)