【毎日1分!映画で学ぶ英会話】Let’s call it a day.「今日はこの辺で終わりにしよう。」
◆COLLECTION OF FAMOUS SAYINGS 世界の偉人名言集,ブログ
今日の表現が映画でどのように使われているか 1~5シーンを見ることが出来ます。

【毎日1分!映画で学ぶ英会話】Let’s call it a day.「今日はこの辺で終わりにしよう。」
“Let’s call it a day“は、「今日はこの辺で終わりにしよう」「今日の仕事はここまで」という意味で使われる英語の決まり文句です。仕事や活動を一区切りつけて、休憩したり、もう終わりにしたりする際に、同僚やチームメンバーに提案するカジュアルな表現で、夜なら"Let’s call it a night"(今夜はここまでにしよう)に変わります。
▼意味と使い方
「今日の活動はここまで」: 一日の仕事や勉強、集まりなどが一段落したときに「今日はもう十分だ」「切り上げよう」と提案します。
カジュアルな提案: 「~しよう」と誘う「Let’s」が使われ、チームや友人との会話でよく登場します。
具体的な例文:
“We’ve been working for hours. Let’s call it a day."(何時間も働いたね。今日はもう終わりにしようよ。)
“I’m tired. Let’s call it a day and go home."(疲れたから、今日はこれで切り上げて帰ろう。)
類似表現
Let’s call it a night: 夜の活動(飲みにいく、夜更かしなど)を終える場合に使います。
Let’s wrap it up: 「話をまとめよう」「(仕事を)切り上げよう」という意味で、「call it a day」と似ています。
語源
19世紀に、定時前に帰る労働者を指す「call it half a day(半日と呼ぶ)」が変化し、現在の「call it a day(一日と呼ぶ=終わりにしよう)」になったとされています。
このフレーズは、状況に応じて「今日はこれでおしまい」「お開きにしよう」といったニュアンスで、英語圏の職場や日常会話で頻繁に使われます。
◆学校ではあまり習わない日常英会話表現を1日1個ご紹介していき、実際に映画の中で使われているシーンとともに簡単な解説を付け加えます。
Related Posts
◆COLLECTION OF FAMOUS SAYINGS 世界の偉人名言集,ブログ
Posted by Toshi
関連記事

【1.18 特集『改憲・緊急事態条項』『スパイ防止法』】統一 文鮮明「私は岸総理の時から関与を始めました」~安倍派中心に関係強化を信者に政界工作!
▼よく読まれている過去記事 >日本人が知らない本当の統一教会の正体~「統一教会は ...

【1.19 特集『参政党』】参政党の政策一線超える!「憲法改正の前にまず一旦大日本帝国憲法に戻す」!
▼よく読まれている記事 >統一高市の「補完勢力」として候補者を擁立する参政党!( ...

与えることで貧しくなった人は、誰一人としていない。
No one has ever become poor by giving. 与 ...

【毎日1分!英語の名言】あなたがたとえどのような状態であろうと、良い人間であれ。~ エイブラハム・リンカーン ( ) you are, be a good one.
▼Native音声で発音チェックをしよう! Whatever you are, ...

「新」ワクチンは打たないで下さい。子供にも打たせないで!「死亡」 する可能性が高くなっており、とても危険です。
「新」ワクチンは打たないで下さい。子供にも打たせないで!「死亡」 する可能性が高 ...

新技術の試験台として世界で初めて日本国民に使われる「レプリコンワクチン」は日本人に「第三の原子爆弾」と呼ばれている。~ロバート・マロン博士~治験で18人が死亡しているのに世界で唯一日本政府は認可
The Replicon Vaccine, the first in the w ...






























