▼他動詞Getの19のルール(その17)「運ぶ」も getで

▼他動詞Getの19のルール(その17)「運ぶ」も getで

get someone to somewhere は人をどこかに運ぶ→目的に近づく
not get someone anywhere で人をどこにも運ばない→「ラチがあかない」となる。

・そんなことしたってラチがあかないよ。
 It won’t get you anywhere.

・これじゃラチがあかないじゃないか。
 Look, this isn’t getting us anywhere.

・奴らを職場に復帰させろ。
 Get them back to work.

■参考書籍:「GetとGiveだけで英語は通じる」松本道弘著
(GiveとGetに関する辞書まで発行している著者のGiveとGet
に関する複数の著書は英語的発想を高めるためにも有効な
中級者以上にはお勧めの書です。)

<スポンサーリンク>




ABOUTこの記事をかいた人

言葉を変えれば、現実(いま)は変えられる。 言葉を変えれば、明日(未来)は変わっていく。 言葉を変えれば、運命・人生は変わっていく。 なぜなら、 人生は、 あなたが考える通りに あなたが発する言葉の通りに 現実化していくから。 だから、 マインド(考え方)を変え、言葉を変えれば、 行動が 習慣が 性格が、人格が 変わり、 あなたの運命が、人生が変わります。 今日も時代を超えた賢人たちの言葉から 学び、あなたの夢の実現へ向けて突き進み ましょう! 人生、考え方次第でいかようにも変わります。 今日も全てに感謝して、素敵な1日を 過しましょう!」(*^o^*) いつもおかげさまです。 いつもありがとうございます。 今日も読んでいただきありがとう ございます。 素敵な1日を! 『日々是好日』