【46-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 レイマーがこれから我々のオフィスをミッチーに案内して歩く Lamar will ( ) Mitch a tour of our offices.

【46-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】
レイマーがこれから我々のオフィスをミッチーに案内して歩く
Lamar will give Mitch a tou ...

【45-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 おおよそ、800万ドルだ。 Eight million, ( ) or take.

【44-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 「あと2万ドルだ」「承知した」 “Another twenty thousand.” “You ( ) it.”

【43-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 これで話は決まった。 You’ve ( ) a deal.

【42-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 きみにおいしい仕事の話があるんだ。 I’ve ( ) a deal for you.

【41-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 彼がモービルのここでバスを降りた時、僕は彼を人ごみの中に見失った。 When he ( ) off the bus here Mobile, we lost him in the crowd.

【40-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 彼女はまた、両親にメモを書いて、メンフィスへ急いで行かなければならなくなった事情を 手短に伝えた。 She had also written a note to her parents ( ) a brief story about how she had to run to Memphis.

【39-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 飛行機に乗って、それからアパートへ帰るんだ。 ( ) on a plane and ( ) back to the apartment.

【38-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 わかったかい? ( ) it?

【36-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 彼らをびっくりさせたよ。 I ( )them a real scare.

【36-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 鉛筆をもって注意深く聞きなさい。 ( ) a pencil and listen very carefully.

【35-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 いったいどうしんたんだ? What ( )?

【34-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 ワーデンがきみのサイズを教えてくれたんだ。 Warden ( ) me your size.

【33-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 いい話があるんだ。 I’ve ( ) great news for you.

【32-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】I’m ( )bad vibes.

【31-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 おれ、ツイてるよ I ( ) lucky.

【30-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 おまえの手下にこの辺を嗅ぎ回らせろ ( ) your boys to snoop around here.

【29-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 もし彼がけがをしても、ぼくたちの責任じゃない。 If he ( ) hurt, it ain’t our fault.

【28-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 友達が31か所も刺された. 子供がレイプされるのも見た。 A friend ( ) stabbed thirty-one times. I saw a kid ( ) raped.

【27-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 本を貸してくれ。それについて読みたいんだ。 ( ) me a book. I’d like to read about it.

【26-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 もしここから出ることがあったらそうするよ。 I will, if I ( ) out of here.

【25-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 鍵がないからマクディーレは入れない。 McDeere can’t ( ) in without a key.

【24-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 何が言いたいの? What are you ( ) at?

【23-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 彼女は実家の母親のところへもどらなければならない、母親が肺がんになったんだ。 She’s gotta go home to her mother ,who ( ) lung cancer.

【22-46 GetとGive の表現~小説「The Firm」より】 きみはぼくの兄を刑務所から出所させると約束したね。 You’ve promised to ( ) my brother out of the prison.
