【毎日1分!映画で学ぶ英会話】out of the blue「突然、予想外に」
今日の表現が映画でどのように使われているか 1~5シーンを見ることが出来ます。

【毎日1分!映画で学ぶ英会話】out of the blue「突然、予想外に」
“Out of the blue“は、前触れなく、予想外に、突然(something happens unexpectedly)何か事が起こることを表すイディオムです。青空(blue)から突然雷(bolt)が落ちる様子に由来し、「晴天の霹靂」や「不意に」という意味で、会話や日常表現でよく使われます。
▼主な用法と特徴:
文末・文頭での使用: 文の最後(または頭)に配置し、「突然」「予想外に」という意味を強調する副詞的表現。
前触れがない: 警告や予想の余地が一切ない状況(例:突然電話がかかってきた、前ぶれなく訪れた)。
類語・関連表現: Suddenly(突然)、Unexpectedly(予期せず)、Out of nowhere(どこからともなく)。
例文:
Out of the blue, he decided to quit his job.
(突然、彼は辞職を決めた {Link: スパトレ。)
She called me out of the blue.
(彼女から突然電話があった {Link: 英ナビ!。)
It started raining out of the blue.
(いきなり雨が降り出した {Link: サライ.jp。)
A bolt out of the blue (=青天の霹靂)というイディオムの短縮形でもある。
◆学校ではあまり習わない日常英会話表現を1日1個ご紹介していき、実際に映画の中で使われているシーンとともに簡単な解説を付け加えます。





































