「屏風」って英語でどう説明するの?
【屏風】
屏風は英語でfolding(折りたたみ式の)screenと言い、
~でできている(which consists of~)木枠で(wodden
frame)~で覆われた(covered with ~)厚い和紙(thick
Japanese paper)または、たいてい絹である布で(or
cloth, usually silk)それは~として使われる(It is used
as ~)装飾用のつい立、または部屋を仕切るのに(a
decorative screen or room divider)
(注:上記和訳は、英語の語順で訳されていますので、日本語の語順と英語の語順の違いを理解するのにお役立て下さい。
【Byobu】
Byobu is a folding screen which consists of a wooden
frame covered with thick Japanese paper or cloth,
usually silk. It is used as a decorative screen or room
devider.
【和訳】
屏風は英語でa folding screenと言い、厚い和紙や通常絹の
布で覆われた木枠でできている。それは、装飾用のつい立として、
または、部屋の間仕切りに使われます。
***********************************************************
【あなたの英語力を更にアップする効果的な方法】
************************************************************
************************************************************
▼STEP-1
英文をスラスラ読めるよう練習する!
▼STEP-2
和訳を見て、英文を言えるよう練習する!
▼STEP-3
タイトルだけ見て、英語で説明が出来るよう練習する!
*************************************************************
【簡単英会話 あなたならどのように言いますか?】
*************************************************************