「有形文化財」って英語でどう説明するの?
【有形文化財】
有形文化財は英語で tangible cultural assets と言います。
それらは有形文化財として(そのようなものとして)(as such)
文部大臣によって(by the Minister of Education)指定され
(be designated)ており、絵画、彫刻(sculptures)、建築物
(architechture)その他同種類のもの(and the like)が
含まれています。(include)
【英文】
Yukei Bunkazai are tangible cultural assets. They
are designated as such by the Minister of Education
and include pictures, sculptures, architecture and
the like.
【和訳】
有形文化財は英語では tangible cultural assets と言います。
それらは、文部大臣によって有形文化財として指定され、絵画や
彫刻、建築物、その他同種類のものを含んでいます。
************************************************************
【あなたの英語力を更にアップする効果的な方法】
************************************************************
************************************************************
▼STEP-1
英文をスラスラ読めるよう練習する!
▼STEP-2
和訳を見て、英文を言えるよう練習する!
▼STEP-3
タイトルだけ見て、英語で説明が出来るよう練習する!
*************************************************************
【簡単英会話 あなたならどのように言いますか?】
*************************************************************
『ふっきれたよ』
I got over her.
▼筆者が見た米国テレビドラマからのセリフ
『ふっきれたよ』
I’ve moved on.
それでは、また明日も、一緒に勉強しましょう! Have a good day!