「茶の湯」って英語でどう説明するの?
【茶の湯】
禅宗(Zen Buddhism)の隠遁的な(monastic)慣習(custom)
として起こったものです。(It originated..)しかし、今日では
(today),精神的な落ちつき(mental composure)と洗練された
所作(elegant manners)の両方を磨くための(for the development
of ..)風雅な修養の形態として(as a form of artistic discipline)
考えられています。(It is regarded..)
【英文】
Chanoyu is the art of serving powdered tea. It originated as
a monastic custom of Zen Buddhism, but today it is regarded
as a form of artisitic discipline for the development of both
mental composure and elegant manners.
【和訳】
茶の湯は英語でthe art of serving powdered tea と言います。
もともと、禅宗の隠遁的な慣習として起こったものですが、今日では、
精神的な落ちつきと洗練された所作の両面を磨く風雅な修養の形態
として考えられています。
************************************************************
【あなたの英語力を更にアップする効果的な方法】
************************************************************
************************************************************
▼STEP-1
英文をスラスラ読めるよう練習する!
▼STEP-2
和訳を見て、英文を言えるよう練習する!
▼STEP-3
タイトルだけ見て、英語で説明が出来るよう練習する!
*************************************************************
【簡単英会話 あなたならどのように言いますか?】
*************************************************************
『もう帰って(用事は済んだ)』
▼筆者が見た米国テレビドラマからのセリフ▼
『もう帰って』
We’re done here.
それでは、また明日も、一緒に勉強しましょう! Have a good day!