【小春日和】
小春日和は~です。(Koharubiyori is..)さわやかな、穏やかな
天気(balmy weather)秋の(in autumn)春のおだやかな天気
に似た(similar to an Indian Summer)小春日和は文字通り
次のような意味があります。(Koharubiyori literally means)
小さな、春の、天気、(Small Spring Weather)そして、そのように
呼ばれています(and is so called)次のような理由のために
(because of~)春の季節と似通っているという(its resemblance
to spring weather)
(注:上記和訳は、英語の語順で訳されていますので、日本語の語順と英語の
語順の違いを理解するのにお役立て下さい。)
【Koharubiyori】
Koharubiyori is balmy weather in autumn similar to
Indian Summer. Koharubiyori literally means “Small
Spring Weather" and is so called because of its
resemblance to spring weather.
【和訳】
小春日和とは春のうららかな天気に似た秋の穏やかなさわやかな
天気のことを言います。 小春日和とは文字通り、小さな春の
天気で、春の天気に似ていることからそのように呼ばれています。