2021年2月10日MUSIC,,ENTERTAINMENT(日本の芸能、音楽)
【浄瑠璃】
浄瑠璃は伝統的な物語のバラードである。(Joruri is a
traditional narrative ballad)もともとは、楽器の琵琶が
使われ、のちに三味線に変わった。(originally accompanied
by the Biwa and later by the Shamisen)文楽の人形劇
と統合され(Combined with the Bunraku puppet play)
今日では浄瑠璃という言葉は主に文楽の音楽を意味するように
なった。(today the term refers to the music of Bunraku)
(注:上記和訳は、英語の語順で訳されていますので、日本語の語順と
英語の語順の違いを理解するのにお役立て下さい
【Joruri】
Joruri is a traditional narrative ballad originally
aompanied by the Biwa and later by the Shamisen.
Combined with the Bunraku puppet play, today
the term refers mainly to the music of Bunraku.
【和訳】
浄瑠璃は伝統的な物語のバラードで、もともとは琵琶が
使われ、のちに三味線が使われるようになった。文楽の
人形劇との統合により、今日では浄瑠璃という語は主に
文楽の音楽を意味するようになった。
***********************************************************
【あなたの英語力を更にアップする効果的な方法】
************************************************************
▼STEP-1
英文をスラスラ読めるよう練習する!
▼STEP-2
和訳を見て、英文を言えるよう練習する!
▼STEP-3
タイトルだけ見て、英語で説明が出来るよう練習する!
*************************************************************
【簡単英会話 あなたならどのように言いますか?】
*************************************************************
▼筆者が見た映画や米国テレビドラマからのセリフ
Thankas for your time.
それでは、また明日も、一緒に勉強しましょう! Have a good day!
▼このブログはこんな方へお勧めします!
●日本文化を英語で簡単に説明したい!
●簡単な英会話表現をマスターしたい!
●ビジネス英語に役立てたい!
●通訳ガイド・TOEIC・TOEFL対策として!
《英文の出典元:植山源一郎著 「日本的事象英文説明300選」をベースにオリジナルの
解説、和訳を付け、簡単英会話コーナーでは、筆者が収集した表現集を投稿しています。》
【24時間365日・113ヵ国以上の外国人講師といつでもつながるマンツーマン英会話】