「閥」って英語でどう説明するの?
閥は、家系や出身校や 組織など同じバックグラウンドを
持つ人々で構成 する排他的な小集団ですので、英語では
clique という単語を覚えておきましょう。
Batsu is a cliques formed by people of the same background
in terms of family, education, organization or other criterion.
和訳
閥は家系や出身校や組織または他の基準において同じ バックグラウンドを
持つ人々によって構成される 排他的な集団です。
▼毎回のテーマについて以下のような練習を続けると
とても効果的ですのでぜひ実践してみてくださいね。
Step-1 英文をすらすら読めるまで練習してみましょう!
Step-2 和訳を見ながら英語を言ってみましょう!
Step-3 何も見ないで今日のテーマについて英語で言ってみましょう!
余裕がある方は、ノートに記録していくのもいい方法です。
効果的なノート作成法がありますので、興味がある方は コメントして下さい。
Step-1からStep-3まで通して練習するもよし、 Step-2まででもよし、
Step-1まででもよし。 ご自分のペースに合わせて練習してみましょう!
それでは また! Have a good day!