【毎日1分!映画で学ぶ英会話】Not even close「全く違う、程遠い」
今日の表現が映画でどのように使われているか 1~5シーンを見ることが出来ます。

【毎日1分!映画で学ぶ英会話】Not even close「全く違う、程遠い」
“Not even close“は、「全く違う」「程遠い」「全然できていない」「足元にも及ばない」といった意味で使われる英語の口語表現で、目標や正解から大きく外れている状況を表します。これは「近づいてすらいない」という直訳から派生し、「目標達成にはほど遠い」「予想と大きく異なる」といったニュアンスで、否定的な状況を強調する際に用いられます。
▼意味と使い方
全く違う/正解ではない: 質問の答えや推測が、本来あるべきものから大きく外れている場合。
目標達成には程遠い: 課題やプロジェクトなどが、完了や目標に全く到達していない状態。
全然〜ない: 「not even」で「〜でさえしない」という意味が強調され、「close(近い)」と合わせて「全く近くない」ことを示します。
例文
「How close are you to finishing the project?」 (プロジェクトはどれくらい終わりましたか?)
「Not even close. I just started.」 (全く!まだ始めたばかりだよ。)
「Is that the right answer?」 (それが正解ですか?)
「Not even close.」 (全然違いますよ。)
関連表現
not even remotely close:かすりもしていない、全く近いとは言えない。
not even close to accurate:正確とは程遠い、近似値ですらない。
◆学校ではあまり習わない日常英会話表現を1日1個ご紹介していき、実際に映画の中で使われているシーンとともに簡単な解説を付け加えます。





























