「自分を向上させるには」Our ears forever hears things distasteful to them.

【英語翻訳版】

Our ears forever hears things distasteful to them.
Our mind is forever filled with events contrary to
our desires.
But such situations are exactly the whetstones for
advancing our virtue, for putting our discipline into
practice.
If we always heard words pleasing to our ears,
Living this life would be berried
alive in poison.

■単語チェック

・whetstone: 砥石
・virtue:徳、善行、美点、長所、
・discipline:しつけ、訓練、修養
・put into practice:実践する

【日本語翻訳版】

「自分を向上させるには」

絶えず不愉快な忠告を耳にし、思いどおりに
ならない出来事をかかえていてこそ、自分を
向上させることができる。

耳にこころよいことばかり聞かされ、思いどりに
なることばかり起こっていたら、どうなるか。自分
の人生をわざわざ毒びたしにしているようなもの
だ。

●孔子も「良薬は口に苦けれども病に利あり、
忠言は耳に逆らえども行いに利あり」と語って
いる。

***********************************

注)「菜根譚」を英語翻訳版と日本語翻訳版で学べるよう以下の翻訳書籍を参考に、
コンテンツは管理者の選択にて投稿しています。

▼参考書籍:

①決定版「菜根譚」 守屋洋著(分かりやすい語釈が加えられており、日本語版のみの
コンテンツも別カテゴリーにて参照できます。)

②「Master of the Three Ways」Reflections of a Chinese Sage on Living a Satisfying Life
Hung Ying-ming Translated by William Scott Wilson

<スポンサーリンク>




投稿者プロフィール

Toshi
Toshi
言葉を変えれば、現実(いま)は変えられる。

言葉を変えれば、明日(未来)は変わっていく。

言葉を変えれば、運命・人生は変わっていく。

なぜなら、

人生は、

あなたが考える通りに

あなたが発する言葉の通りに

現実化していくから。

だから、

マインド(考え方)を変え、言葉を変えれば、

行動が

習慣が

性格が、人格が

変わり、

あなたの運命が、人生が変わります。

今日も時代を超えた賢人たちの言葉から
学び、あなたの夢の実現へ向けて突き進み
ましょう!

人生、考え方次第でいかようにも変わります。

今日も全てに感謝して、素敵な1日を
過しましょう!」(*^o^*)

いつもおかげさまです。

いつもありがとうございます。

今日も読んでいただきありがとう
ございます。

素敵な1日を!

『日々是好日』

ABOUTこの記事をかいた人

言葉を変えれば、現実(いま)は変えられる。 言葉を変えれば、明日(未来)は変わっていく。 言葉を変えれば、運命・人生は変わっていく。 なぜなら、 人生は、 あなたが考える通りに あなたが発する言葉の通りに 現実化していくから。 だから、 マインド(考え方)を変え、言葉を変えれば、 行動が 習慣が 性格が、人格が 変わり、 あなたの運命が、人生が変わります。 今日も時代を超えた賢人たちの言葉から 学び、あなたの夢の実現へ向けて突き進み ましょう! 人生、考え方次第でいかようにも変わります。 今日も全てに感謝して、素敵な1日を 過しましょう!」(*^o^*) いつもおかげさまです。 いつもありがとうございます。 今日も読んでいただきありがとう ございます。 素敵な1日を! 『日々是好日』