「得意のときと失意のとき」Injury can appear in the midst of kindness.

【英語翻訳版】

Injury can appear in the midst of kindness.
When happy, keep your wits about you.
The aftermath of failure can be turned into success.
When things don’t go the way you want,
Do not be quick to give up the ghost.

■単語チェック

・injury:傷害
・wit:知恵,機知
・aftermath:直後の時期

注)keep your wits about you.[抜かぬな」
give up the ghost 「死ぬ。壊れる、動かなくなる」の二つの
イディオムに注意したい。

【日本語翻訳版】

「得意のときと失意のとき」

厚い待遇が仇となて、かえって災難に見舞われる
ときがある。なんでも思いどおりになるようなときこ
そ、むしろ気持を引き締めて事に当たらなければ
ならない。

挫折したあとで成功のきっかけをつかむこともある。
たとい八方ふさがりの状態に陥っても、あきらめて
投げ出してはならない。

●幸があれば不幸があり、得意のときがあれば
失意のときもある。つまり、幸と不幸は循環して
いるのだという。得意のときには、いっそう気持を
引き締め、失意のときには、いずれまたよいとき
が来るさと、しぶとく耐え忍ぶ処世態度が生まれ
てくる。

***********************************

注)「菜根譚」を英語翻訳版と日本語翻訳版で学べるよう以下の翻訳書籍を参考に、
コンテンツは管理者の選択にて、英語版には単語チェックを加えて投稿しています。

▼参考書籍:

①決定版「菜根譚」 守屋洋著(分かりやすい語釈が加えられており、お勧めの書です。
日本語版のみのコンテンツも本ブログの別カテゴリーにて参照できます。)

②「Master of the Three Ways」Reflections of a Chinese Sage on Living a Satisfying Life
Hung Ying-ming Translated by William Scott Wilson

<スポンサーリンク>




ABOUTこの記事をかいた人

言葉を変えれば、現実(いま)は変えられる。 言葉を変えれば、明日(未来)は変わっていく。 言葉を変えれば、運命・人生は変わっていく。 なぜなら、 人生は、 あなたが考える通りに あなたが発する言葉の通りに 現実化していくから。 だから、 マインド(考え方)を変え、言葉を変えれば、 行動が 習慣が 性格が、人格が 変わり、 あなたの運命が、人生が変わります。 今日も時代を超えた賢人たちの言葉から 学び、あなたの夢の実現へ向けて突き進み ましょう! 人生、考え方次第でいかようにも変わります。 今日も全てに感謝して、素敵な1日を 過しましょう!」(*^o^*) いつもおかげさまです。 いつもありがとうございます。 今日も読んでいただきありがとう ございます。 素敵な1日を! 『日々是好日』